-
1 croisée des chemins
перен.(croisée des chemins [или des routes])перепутье, перекресток... cette nuit encore il a dit à Paule: on est à la croisée des chemins. Il le disait souvent et c'est par lâcheté que j'évitais de donner leur vrai poids à ces mots. "La croisée des chemins". Donc aux yeux de Robert le monde était en danger. (S. de Beauvoir, Les Mandarins.) —... в эту ночь он еще сказал Пауле: мы на перепутье. Он это говорил часто, и по малодушию я старалась не придавать истинного значения этим словам. "Перепутье". Следовательно, в глазах Робера мир был в опасности.
Dictionnaire français-russe des idiomes > croisée des chemins
-
2 croisée des chemins
сущ.общ. пересечение дорогФранцузско-русский универсальный словарь > croisée des chemins
-
3 être à la croisée des chemins
перен.Le dictionnaire commercial Français-Russe > être à la croisée des chemins
-
4 croisée
f1. (fenêtre) око́нный переплёт, око́нная ра́ма; окно́ ◄pl. о-, о́кон► 2. archit.:une croisée d'ogives — пересече́ние стрело́к сво́да
3. (croisement) перекрёсток;● être à la croisée des chemins — находи́ться ipf. на перепу́тье <на распу́тье>la croisée de deux chemins — перекрёсток двух доро́г;
-
5 croisée
-
6 croisée
-
7 chemin
m -
8 chemin
m1. доро́га;un chemin de terre — грунтова́я доро́га; un chemin creux v. creux adj. 4. au bord du chemin — на кра́ю доро́ги; un petit chemin — тропа́; un chemin de montagne — го́рная тропа́; à la croisée des chemins — на перекрёстке доро́г; ouvrir un chemin — прокла́дывать/проложи́ть доро́гу; chemin de ronde — дозо́рная доро́жка ║ chemin de table — доро́жка; ● un voleur de grand chemin — граби́тель с большо́й доро́гиun chemin à travers champs — доро́га че́рез по́ле;
2. (distance) путь*, диста́нция;nous avons fait la moitié du chemin — мы проде́лали полови́ну доро́ги <пути́>; poursuivre son chemin — идти́ <сле́довать> ipf. свои́м путём; chemin faisant — в пути́; дорого́й, по доро́ге; en chemin — в пути́; à mi-chemin — на полпути́; rester en chemin — застрева́ть/застря́ть в доро́ге; depuis hier nous avons fait du chemin — со вчера́шнего дня мы продви́нулись вперёдjusqu'à la gare il y a un long chemin à parcourir — до вокза́ла ∫ до́лго идти́ <до́лгий путь>;
3. (direction) доро́га, направле́ние;montrer le chemin — пока́зывать/показа́ть доро́гу; prendre le chemin de la gare (de la ville) — направля́ться/напра́виться на вокза́л (в го́род); se tromper de chemin — ошиба́ться/ошиби́ться <идти́/пойти́ не той> дорого́й; rebrousser chemin — возвраща́ться/верну́ться <вороти́ться> с доро́ги; quel est le meilleur chemin pour aller à la gare? — как лу́чше всего́ пройти́ к вокза́лу?; c'est sur mon chemin — мне э́то по доро́ге; ● le chemin de la croix — путь на Голго́фу, тя́жкое испыта́ние; кре́стный путь (fig. aussi); le chemin de croix — изображе́ние эта́пов кре́стного пути́ [в це́ркви] (représentation); le chemin de Damas — доро́га в Дама́ск; le chemin des écoliers — са́мый дли́нный путь; tous les chemins mènent à Rome — все доро́ги веду́т в Римdemander son chemin — спра́шивать/спроси́ть доро́гу;
4. (sens abstrait) путь; стезя́ élevé.;leurs chemins se sont croisés — их пути́ встре́тились; suivre le droit chemin — идти́ ipf. по ве́рному пути́; trouver le chemin du succès — находи́ть/найти́ путь к успе́ху; il n'en prend pas le chemin — он идёт не таки́м путём; ne pas y aller par quatre chemins — говори́ть ipf. (parler) (— де́йствовать ipf. (agir)) — пря́мо; cette idée a fait son chemin — э́та иде́я проби́ла себе́ доро́гу mesurer le chemin parcouru — обозрева́ть/обозре́ть про́йденный путьle chemin de la gloire — путь к сла́ве;
■ chemin de fer m желе́зная доро́га;chemin à voie étroite — узкоколе́йная желе́зная доро́га, узкоколе́йка; chemin de ceinture — окружна́я желе́зная доро́га; l'horaire des chemins de fer — расписа́ние желе́зных доро́г, железнодоро́жное расписа́ние; un voyage en chemin — пое́здка по желе́зной доро́ге; une ligne de chemin — железнодоро́жная ли́ния (↑ магистра́ль); un employé des chemins de fer — железнодоро́жникchemin électrifié — электрифици́рованная желе́зная доро́га;
-
9 route
froute battue — см. chemin battu
aplanir, frayer la route — см. frayer le chemin
-
10 перепутье
-
11 coup monté
трюк, инсценировкаIl s'arrêta stupéfait à la croisée des chemins... - Tiens, dit-il, il n'y a personne! - Parbleu! ricana amèrement Vital... c'était un coup monté. (A. Theuriet, Le Refuge.) — Лесничий в удивлении остановился на перекрестке просек... - Вот тебе раз, - сказал он, - здесь никого нет. - Черт возьми, - с горечью воскликнул Виталь, - они нас надули.
Mais comment une femme peut-elle être aussi cruelle, aussi lâche!.. Et notre baiser d'hier, plus de doute à présent, c'était un coup monté, c'était l'amorce. (M. Arland, L'Ordre.) — Но до какой же степени женщины могут быть столь жестокими, столь подлыми!... А наш вчерашний поцелуй, я уверен, что все было подстроено, я попался на крючок.
-
12 скрещение
с. в разн. знач.скрещение путей — croisement ( или croisée f) des cheminsскрещение судеб — croisement ( или croisée f) des destins -
13 пересечение
с.intersection f; croisement m ( дорог)пересечение дорог — croisement de routes; croisée f des chemins
См. также в других словарях:
Croisée des chemins — Carrefour Cet article concerne le carrefour au sens de réseau routier. Pour l’enseigne d’hypermarchés Carrefour, voir Carrefour (enseigne). Pour les autres significations, voir Carrefour (homonymie). Un carrefour routier est au sens propre… … Wikipédia en Français
La Croisée des Chemins — Présentation Culte Catholique romain, calvinisme Rattaché à Diocèse de Li … Wikipédia en Français
Auberge À la Croisée des Chemins — (La Conception,Канада) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 4 … Каталог отелей
A la croisee des chemins — À la croisée des chemins À la croisée des chemins est un film québécois, en noir et blanc puis en couleur, créé par Paul Guèvremont et Jean Marie Poitevin en 1943. Sommaire 1 Synospsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
Chambres d’Hôtes et Chalets Gîtes La Croisée des Chemins — (Izeaux,Франция) Категория отеля: Адрес: 2 … Каталог отелей
À la croisée des chemins (Doctor Who) — À la croisée des chemins Épisode de Doctor Who Titre original The Parting of the Ways Numéro d’épisode Saison 1 Épisode 13 Réalisation Joe Ahearne Scénario Russell T Davies Production Phil Collinson … Wikipédia en Français
À la croisée des chemins — est un film québécois, en noir et blanc puis en couleur, créé par Paul Guèvremont et Jean Marie Poitevin en 1943. Sommaire 1 Synospsis 2 Fiche technique 3 Distribution 3.1 … Wikipédia en Français
La Croisée des chemins — est un roman écrit par l écrivain Henri Bordeaux en 1909. Saga d une famille française qui, du début de la fin de la monarchie jusqu aux bouleversements du XX ème siècle, va connaître tous les heurs et malheurs de son pays, les guerres et les… … Wikipédia en Français
À la croisée des chemins — ● À la croisée des chemins au moment d un choix délicat, d une décision importante … Encyclopédie Universelle
La Croisée des destins — Ava Gardner et Stewart Granger Données clés Titre origi … Wikipédia en Français
La Croisee des destins — La Croisée des destins La Croisée des destins Ava Gardner et Stewart Granger Titre original Bhowani Junction Réalisation … Wikipédia en Français